<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation FAQ</title>
	<atom:link href="http://translationfaq.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translationfaq.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Mar 2012 07:38:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Babylon translation software on review</title>
		<link>http://translationfaq.com/babylon-translation-software-on-review.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/babylon-translation-software-on-review.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 19:19:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[As we have mentioned before, choosing the right piece of translation software can be a daunting task, especially for someone who is new to the field and who does not know what to expect. There are a number of people &#8230; <a href="http://translationfaq.com/babylon-translation-software-on-review.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-31" title="translation-12" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-12.jpg" alt="" width="176" height="188" />As we have mentioned before, choosing the right piece of translation software can be a daunting task, especially for someone who is new to the field and who does not know what to expect. There are a number of people who believe that translation software will always, in 100% of cases give the translation that is going to be the same as the translation you would get from a native speaker of the language into which the text was translated. However, until we develop artificial intelligence, this will most probably remain something impossible. Still, there are amazing translation software and in this article, we will be reviewing the one we believe is the best, Babylon.</p>
<p>From the first moment you come into contact with Babylon, you can feel what kind of a program it is. It is a program that was meant for the user. It all starts with the installation that is as easy as clicking a few buttons, with automated installation and without any hassle at all. It is such an important thing that many developers of translation software do not think of. They tend to underestimate how important it is to be able to jump in straight away and start using the program without having to go through instructions or tutorials. Babylon is extremely intuitive from the get go and using it is done with such ease.</p>
<p>Another very important feature of Babylon is that it works with all the different kinds of formats. Some programs are much inferior in this respect, limiting you, for example, to working only with .txt files or .pdf files. Babylon is as versatile as they come and it also works with other applications and programs, not only the text editors like Word or Notepad or Adobe reader. It works with Excel for example and it has no troubles working with other programs as well.</p>
<p>One of the crucial features and one that makes Babylon such a great program is that it works with dozens of languages. Of course, you need to remember that some of the languages may not be covered in as much detail as the biggest ones, but Babylon is a work in progress and it is being updated and improved daily, even hourly. Today, more than 70 languages are supported, to a differing extent, with the ultimate goal being extreme quality translations for all the biggest languages in the world.</p>
<p>Babylon is also very friendly towards your resources. It can be kept to work in the background without hogging any of the resources of your computer. This means that you can always have it ready to go, allowing you to use it almost instantly if the need arises. It is a perfect choice for people who find themselves in constant need for translations, especially if they need them as quickly as possible.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-32" title="translation-16" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-16.jpg" alt="" width="225" height="224" />Another very important advantage of Babylon over other similar pieces of translation software is that it provides you with the option to have the translation read out to you. There are a number of situations in which this will come in handy and we are sure that many people will appreciate this feature. We must also mention the fact that Babylon comes with spell checker, as well as converters for time zones and currencies, as well as most common measurements. In addition to this, Babylon also includes a number of different specialized dictionaries which ensure that the translation is the best possible.</p>
<p>All in all, there are a number of different features and capabilities that make Babylon the number 1 piece of translation software today.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/babylon-translation-software-on-review.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The future of translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/the-future-of-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/the-future-of-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Translation software is quite possibly one of the most rapidly developing fields in the world of software and this is a result of few factors. For one, with the communication transferring mainly to internet, geographical locations lose on importance and &#8230; <a href="http://translationfaq.com/the-future-of-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-57" title="translation-6" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-6.jpg" alt="" width="259" height="194" />Translation software is quite possibly one of the most rapidly developing fields in the world of software and this is a result of few factors. For one, with the communication transferring mainly to internet, geographical locations lose on importance and people are more often in contact with people who may not speak the same language. Also, every new development leads to new options, which lead to the need for new developments.</p>
<p>Before we start speculating on the future of translation software, we should say a thing or two about its brief history. We are saying brief because other than some initial tries in the 1960s, this branch of programming has only become prominent in the 1980s and onwards. The problems with which the programmers were faced and with which they are still constantly faced are problems that are inherent in the language. It is a living organism and it has so many variations and intricacies that it is near impossible to organize it so that it can be done by what is essentially a machine.</p>
<p>There are two possible ways in which the development of translation software is going to go in the future. One possibility is that they will continue to stuff in operations and definitions, as well as myriad other linguistic fields that will lead to perfecting the translations to the point when they will become almost indistinguishable from human translation.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-58" title="translation-19" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-19.jpg" alt="" width="241" height="162" />However, this approach might come to an impasse when it becomes impossible to further advance machine translations. This is when they will need to go a different way, a much more complicated and advanced way. They will have to attempt to develop translation software that will be capable of learning, reasoning and making decisions that are not based on previous input. This is getting very close to artificial intelligence which is ultimately the only chance for a truly intuitive translation that will be the same as a human translation.</p>
<p>As you can see, it is a future that is going to be more than interesting and which will probably lead to many other advancements in the field of programming, not only of translation software but in general.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/the-future-of-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keeping in mind that translation software has its limits</title>
		<link>http://translationfaq.com/keeping-in-mind-that-translation-software-has-its-limits.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/keeping-in-mind-that-translation-software-has-its-limits.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:22:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[We are the last ones who will tell you that translation software is something you should disregard if you are looking to have texts translated cheaply and quickly. We are well aware of all the advantages of these programs which &#8230; <a href="http://translationfaq.com/keeping-in-mind-that-translation-software-has-its-limits.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-51" title="translation-8" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-8.jpg" alt="" width="272" height="186" />We are the last ones who will tell you that translation software is something you should disregard if you are looking to have texts translated cheaply and quickly. We are well aware of all the advantages of these programs which are making life so much easier for people who are often in need of translations. However, we would also like to be aware of the fact that while they are more than a useful tool, these programs have their limitations which make them not that useful in certain situations.</p>
<p>For instance, no matter how advanced the software is and no matter how much development and knowledge went into developing it, there are still chances that the translation is not going to be absolutely accurate. The problem is that language is so complicated, every language and that there are such specific situations and language constructions that simply cannot be worked out by a piece of programming.</p>
<p>The clearest example would be a double meaning of a certain word. Namely, a large number of words from every language have a number of meanings depending on the context. And as translation software is still not able to recognize the context automatically, you might be left with a translation that is not as precise as you would want it to be. Sure, there are certain programs that are more successful in discerning the different meanings judging by the words that surround them, but there are still rooms for error.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-52" title="translation-17" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-17.jpg" alt="" width="160" height="240" /></p>
<p>Because of this, there is still not a single translation program which is entrusted with doing official translations without any sort of subsequent inspection by a human. You do not wish to have a crucial contract translated only to have some very important points translated less than 100% accurately. It is most likely that this will not be possible until artificial intelligence is developed capable of making its own decisions.</p>
<p>Another limitation is the translation of artistic text, meaning the one which is rich in double meanings and which needs to convey a certain emotion or an idea that is complex. In such situations, the translation software is not up to the task. For instance, translating a poem using software will never yield results that will be on par with human translation.</p>
<p>Still, even with those limitations, translation software is becoming more and more advanced and it is closer and closer to real human translation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/keeping-in-mind-that-translation-software-has-its-limits.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Things to look out for in translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/things-to-look-out-for-in-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/things-to-look-out-for-in-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:21:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[There are numerous translation programs out there, some more serious, others not so much. Of course, they are all of varying quality both when it comes to the quality of translations and also when it comes to additional features that &#8230; <a href="http://translationfaq.com/things-to-look-out-for-in-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-46" title="translation-1" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-1.jpg" alt="" width="232" height="217" />There are numerous translation programs out there, some more serious, others not so much. Of course, they are all of varying quality both when it comes to the quality of translations and also when it comes to additional features that make them more or less successful and more or less useful. In this article, we will not be dealing with the quality of the translations, but with these additional features that you should always look out for in translation software.</p>
<p>For instance, a great indicator of how serious the software is is the presence of the absence of built-in dictionaries. And we are not only talking about the common dictionaries that you would expect from such programs. We are talking about specialized dictionaries that are useful under certain circumstances. For example, you can find programs which include jokes, idioms and other language nooks and crannies that can make a difference between an okay translation and a great one.</p>
<p>Another feature to look out for is the ability to work with a number of formats. There is nothing more annoying than having to first copy paste everything into Word just so that the program will be able to do the translation. The good news here is that all the major translation software options allow the use of various formats, both coming in and coming out.</p>
<p>Ease of use is yet another feature that you should look out for. If the program requires a diploma in rocket science to use, then it is of little use altogether. There are pieces of translation software that are unnecessarily difficult to use and that simply put people off, even though they are very good at translating.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-47" title="translation-18" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-18.jpg" alt="" width="274" height="184" />Another feature that might not seem important is the auto-conversion of different measurements and currencies. This is particularly important in some special cases and without this feature; it may become a daunting task to convert all these values manually.</p>
<p>These are just some of the features that we could think of from the top of our mind and we are sure that there are many more that you should be aware of and that you should be looking for, depending on what you require from your translation software.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/things-to-look-out-for-in-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Possible uses for translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/possible-uses-for-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/possible-uses-for-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[Translation software is currently one of the most rapidly advancing fields of technology; most probably because there is still so much room for improvement, but also as there is constantly more and more need for people to converse with other &#8230; <a href="http://translationfaq.com/possible-uses-for-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-41" title="translation-2" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-2.jpg" alt="" width="259" height="194" />Translation software is currently one of the most rapidly advancing fields of technology; most probably because there is still so much room for improvement, but also as there is constantly more and more need for people to converse with other people who might not talk their language. IN this article, we are going to be talking about these needs and the possible uses for translation software.</p>
<p>The first and the most apparent is in direct communication with someone from another country or someone who is not the speaker of the same language as you. Imagine a situation in which you are both at your computers, ready to chat, but the only words of each other&#8217;s languages that you know are hi and goodbye. That would really make the conversation short, wouldn&#8217;t it? Well, this is where translation programs can come in handy, especially if the other language is one of the bigger ones and if there is good translation software for it.</p>
<p>All of a sudden, you can chat as if they were English speaker. This is achieved thanks to the extreme quickness with which these programs can translate sentences, allowing you to chat virtually in real time without waiting for the translations. In addition to chatting, these programs can be of huge help if you are corresponding with someone via emails. It will make your correspondence meaningful and also varied.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-42" title="translation-9" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-9.jpg" alt="" width="225" height="224" />Another common use for translation software is when you are surfing online and you come across a webpage that is of particular interest to you, but which is in a language that you are not best versed in. for instance, you are interested in fashion and you come across an amazing website which is unfortunately in Italian and has no English option. This is where translation software can be of great help, allowing you to read what the website is about. And this is just the most basic of examples.</p>
<p>Businesses and companies are also a group that can benefit greatly from translation programs. For instance, most companies these days do business with partners who are not speakers of English language. In the old days, this used to be a huge barrier, but today, with translation software, this barrier is knocked down and your company is much more likely to do well.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/possible-uses-for-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The importance of translation software in business</title>
		<link>http://translationfaq.com/the-importance-of-translation-software-in-business.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/the-importance-of-translation-software-in-business.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:20:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[This article is mainly aimed at people who are either employed in certain companies that are often dealing with non-English speakers, as well as at people who are running certain businesses which are also in need of interlingual communication that &#8230; <a href="http://translationfaq.com/the-importance-of-translation-software-in-business.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-36" title="translation-7" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-7.jpg" alt="" width="197" height="255" />This article is mainly aimed at people who are either employed in certain companies that are often dealing with non-English speakers, as well as at people who are running certain businesses which are also in need of interlingual communication that arises quite often. In short, we will be giving you an idea of what translation software can do for your business and how it can benefit your business or your company.</p>
<p>The first reason why translation software might be a good idea for any budding business or any company for that matter is that these days we are doing more and more business with people who are not English speakers but who might still be our important partners, clients or suppliers. There are numerous advantages of taking some of your business abroad and in some cases, it is a necessity.</p>
<p>UP until quite recently, you were limited to conversing with partners and other interested parties through means of interpreters and translators. The biggest companies may have their in-house interpreters or translators, but in most cases, these are services that you buy from the outside and pay the person for the work done. If you have had such experiences, then you already know how expensive these services can be, especially interpreter&#8217;s services. They are charging an arm and a leg, which is perfectly understandable considering how difficult a job it is. With translation software, these costs are minimized and you get translations for just a fraction of the cost.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-37" title="translation-10" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-10.jpg" alt="" width="271" height="186" />The speed at which these programs work also enables you to take advantage of certain information much more rapidly than you otherwise would. For instance, imagine if a partner from, let&#8217;s say Germany sends you a great proposal on a deal that would make your company earn a lot of money. It is a big proposal, more than 30 pages and you simply have to have it translated in time to be able to act on it. With translation software, you can get all the information in matter of minutes, while a translator would take days to translate that same document. And this is just one of the examples of how translation software can help you.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/the-importance-of-translation-software-in-business.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to be sure that you have chosen the right translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/how-to-be-sure-that-you-have-chosen-the-right-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/how-to-be-sure-that-you-have-chosen-the-right-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[There is no doubt that more and more people are turning to translation software of some kind in order to get their text translated into different languages. Our world is becoming more and more connected and more and more people &#8230; <a href="http://translationfaq.com/how-to-be-sure-that-you-have-chosen-the-right-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-25" title="translation-11" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-11.jpg" alt="" width="213" height="237" />There is no doubt that more and more people are turning to translation software of some kind in order to get their text translated into different languages. Our world is becoming more and more connected and more and more people are in need of cheap and fast translations that will allow them to stay in contact with people who do not speak their language and whose languages they themselves do not speak. And as translation software is getting more and more advanced, it is becoming used more commonly than ever before. However, it is important to get the best translation software for your needs and in order to do that; we would like to provide you with a few tips.</p>
<p>The first thing that you will need to do is to figure out what your needs are. If you are looking just to have some help when talking to someone who you have met on a holiday or something, you might be perfectly satisfied with the basic translation software that you will be able to get for free. It is not like your livelihood or reputation depends on the quality of the translation. Also, it can provide you with humorous moments in case the translation is awkward and makes no sense to the person you are talking to. However, if you wish to use translation software for something more serious, you will want to check out different solutions most of which will set you back some money, which is still significantly less than employing a translator every now and then.</p>
<p>Of course, the first thing you look for is the quality of the translation. You will at all times want that the translation is as accurate and as precise as possible. You can find out more about the quality of the translations done by different programs at different websites that are aimed at reviewing these types of software. The good news is that it is these days possible to get programs that will produce translations that are extremely accurate and have very little mistakes.</p>
<p>Also, you check how different programs are reviewed when certain languages are in question. For instance, a program that does great translation into, let&#8217;s say Spanish, might not be so great when translating into Russian. It is just an example. And depending on your needs and requirements, you will need to do your research accordingly.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-26" title="translation-15" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-15.jpg" alt="" width="225" height="225" /></p>
<p>If you are in need of a program which offers the possibility of translating to and from a number of languages, you will need to find a multilingual program which has this option. These are a bit pricier than bilingual. It would also be a good idea to check which of the formats are supported, both for input and for output.</p>
<p>In addition to this, you should also check out how user-friendly the program is. It would be pointless to get translation software that is great and does amazing translations unless you can use all of its functions properly and without too much hassle. Luckily, most of the leading programs are very straightforward and do not present you with too much problems when it comes to using them.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/how-to-be-sure-that-you-have-chosen-the-right-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Upsides and downsides of translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/upsides-and-downsides-of-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/upsides-and-downsides-of-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:18:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[We are living in an age where technology is becoming more and more powerful. It seems like centuries ago when we didn&#8217;t have internet and when we couldn&#8217;t rely on different applications and programs to make our lives easier. One &#8230; <a href="http://translationfaq.com/upsides-and-downsides-of-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-20" title="translation-25" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-25.jpg" alt="" width="271" height="186" />We are living in an age where technology is becoming more and more powerful. It seems like centuries ago when we didn&#8217;t have internet and when we couldn&#8217;t rely on different applications and programs to make our lives easier. One of the latest big advancements in the world of communication and technology are without a doubt different translation programs that are becoming more and more advanced, already being amazing pieces of software that is constantly wowing people, especially those with needs for quick and cheap translations. In this article, we are going to talk about the upsides as well as the downsides of translation software.</p>
<p>The first and the most obvious upside of translation software and its apparent advantage over conventional translating using a human translator is the price. Namely, human translations are extremely expansive, especially if the language in question is not a common one like French, German or Spanish. Also, depending on the size of the text, you will be paying more and more; with bigger documents or pieces of text setting you back several hundreds of dollars. On the other hand, you have translation software that does not have to be exactly the cheapest thing to purchase, but which will provide you with so many translations in such a short time that it will pay for itself times and times over. Also, we gotta acknowledge the fact that there are even some free translation software, which are not the best in the world, but which can get the job done.</p>
<p>The second huge advantage of translation software is the versatility. Namely, all of the biggest programs for translation offer the ability to translate to and from a number of different languages. Even the best translators in the world usually do not do more than three or four languages. This means that if you have constant correspondence with a number of different language users, you would need to empty as many translators. Once again, translation software puts an end to this with its versatility. We also need to factor in the superior vocabulary that translation software possesses, especially when it comes to technical terms in a particular field.</p>
<p>Another major upside of translation software is the speed of these programs. Namely, for a page of printed text, on average, even the fastest translators will take at least an hour to do. When you multiply this by the number of pages that can sometimes be a huge one, you realize how much time it will take. On the other hand, translation software does this in matter of seconds. You get translations of huge amounts of text in seconds, minutes at the worst. This can be of great importance to companies which have to act quickly on the information that they get from foreign sources and in foreign languages. Furthermore, if you are talking live to someone, translation software can get the job done thanks to its immense speed, while otherwise you would need an interpreter and their services are even more expensive than those of translators.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-21" title="translation-26" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-26.jpg" alt="" width="216" height="233" />However, there are certain downsides that need to be mentioned as well, as it is a mixed bag just like everything else. For instance, you can never be 100% certain that the translation done by translation software is 100% correct and exact. This is why official documents and files that need to be absolutely exact will never be done exclusively by translation software. You can do the rough translation in these programs, but you will still need someone to confirm the translation.</p>
<p>Also, there are certain intricacies to every language (double meanings, collocations, etc) that are very difficult to include in the programming. This is why certain information might be translated not precisely and why the translation sometime might miss a few points. It has to be pointed out, though, that this is constantly being developed and perfected and that there is a possibility that one day, translation software might be able to do even this.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/upsides-and-downsides-of-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What you can get from translation software</title>
		<link>http://translationfaq.com/what-you-can-get-from-translation-software.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/what-you-can-get-from-translation-software.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:15:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[Translation software is any kind of application or a program that can translate a piece of text from one language into another. For instance, there are specific translation software applications that are meant for only two specific languages, while the &#8230; <a href="http://translationfaq.com/what-you-can-get-from-translation-software.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-15" title="translation-24" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-24.jpg" alt="" width="256" height="192" />Translation software is any kind of application or a program that can translate a piece of text from one language into another. For instance, there are specific translation software applications that are meant for only two specific languages, while the bigger ones and the most advanced translation programs have the option of translating to and from a number of different languages. In this article, we are going to be talking about the benefits of such programs and what they can do for you.</p>
<p>The first and the most important thing is that these programs allow you to communicate with a much larger number of people around the world. Just a few years ago, it was impossible to even imagine that you would one day have the chance to chat with someone from, let&#8217;s say Germany if they do not know English and if you do not know German. However, with translation software that is available today, this has become easier than ever before. It is truly bringing people closer together and it is a benefit that is going to have worldwide consequences.</p>
<p>In order to be able to do anything like this without translation software, you would need to have a translator employed 24/7, sitting right next to you, just in case you want to talk to someone in a different language. And even if you were an emperor of kinds and this was actually possible, you would need a couple of translators by your side, as very few people can provide you with translations into and from a number of different languages which is something these translation programs can provide for you.</p>
<p>This is even more beneficial for someone who is running a business and wants to expand his business by contacting new clients, suppliers or potential partners. In the old days, you would require a translator that would charge you an arm and a leg for mere 15 minutes of video chatting. These days, you can rely on translation software that is one of the most affordable purchases and that pays its own weight in platinum in mere minutes. It is an option that is far cheaper than any translating services and in today&#8217;s economy; this is something you need to take into consideration.</p>
<p>Another benefit of translation software is that it can get you the translations in the amount of time that cannot be matched by a translator. It is an automated process and you will get your translation so rapidly that you can virtually use it as live interpreter&#8217;s services. This can be used in a number of situations; from talking to a friend you met on your travels to discussing the latest business strategy with your overseas partners. This also allows for increased productivity of the company that does not have to waste days waiting on translations of the most important documents without which they cannot proceed.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-16" title="translation-21" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-21-300x141.jpg" alt="" width="300" height="141" />For the common guy (or a girl), translation software is all about being in contact with people from other cultures. No more will you have to limit your conversations with speakers of other languages to hi, how are you, everything well, how have you been and stuff like that. You will be able to engage in real conversations that are going to make your relationships grow. Once again, we want to stress out the importance of translation software in bringing the people from different cultures more closely together. It is something that cannot be ignored.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/what-you-can-get-from-translation-software.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation software- a short introduction</title>
		<link>http://translationfaq.com/translation-software-a-short-introduction.html</link>
		<comments>http://translationfaq.com/translation-software-a-short-introduction.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 13:10:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translationfaq.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[The need for translations and translating is one of the oldest needs of the human race. Ever since the first tribe with a developed language met the next tribe with a developed language that was different from theirs, there has &#8230; <a href="http://translationfaq.com/translation-software-a-short-introduction.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8" title="translation-23" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-23.jpg" alt="" width="271" height="186" />The need for translations and translating is one of the oldest needs of the human race. Ever since the first tribe with a developed language met the next tribe with a developed language that was different from theirs, there has been a need for translating stuff from one language to another. The history is littered with examples of how bad translations made things much worse between nations and with examples of how great translations spread knowledge and art. Until a day comes when we are all speaking the same language, which would be a catastrophe and something we should never aim for, we will need to be able to translate things form one language to the other.</p>
<p>Translation software is the latest development in the world of translation and as things are looking right now, it might be the most important development in the history of the field. And even though you might think that this is something that has been happening for a few years now, the truth is much different. Namely, there have been experiments and works done as long age as 1950s, when a number of scientists worked on developing a machine that could translate from Russian into English language. They met with certain success, but due to the following attempts which were less than successful, the funding was cut and until the 1980s, not a lot has been done.</p>
<p>Since the 1980s and since the information technology started taking gigantic leaps forward, we have seen much improvement to translation software and it seems that it is getting better and better each day. You might also think that developing translation software is extremely easy, but the fact is that it is one of the most complicated things that a non-human entity can do. Apart from thinking independently, it might be the hardest thing a piece of programming has to do. In fact, it is a wonder that translation software is as good as it is.</p>
<p>And it is good; there is no doubt about that. It is great. It has some limitations, usually when it comes to conveying messages that rely on the double meaning of the words or on the different collocations, but all in all, there are many pieces of translation software out there that can make your life much, much easier. For instance, imagine if you have to translate a page of text into French and you have no knowledge of that language. Using translation software, you can get a translation into French in no time. And this is true for all the biggest world languages today, including Asian languages and Arab even.</p>
<p>Translation software is some of the most complex software out there because it involves so many operations that it is a wonder that it is even possible. Translation software does not only need to have extensive dictionaries of different languages, but it also has to posses the knowledge of grammar, syntax, phonology and all the other branches of language studies that are involved in translating a piece of text. You might say that translation software is the closest thing we have to a human mind in the field of computers.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-10" title="translation-22" src="http://translationfaq.com/wp-content/uploads/2012/03/translation-22.jpg" alt="" width="225" height="225" /></p>
<p>There are numerous advantages to translation software when compared with employing translators. For one, it is much, much cheaper. In order to get a good translation, you will need to spend copious amounts of money and the reality is that the translators are not overcharging you for the service. However, when you factor in the cost of premium translation software like for example Babylon, you can see how much more affordable it is to translate using translation software.</p>
<p>In addition to this, it is a much faster option. Namely, translation software can get you a finished translation in matter of seconds while a human translator needs to work for hours on the same amount of text. Of course, not all translation software is the same and you need to make sure that you are using software that is capable of giving you the best machine translations you can get today.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationfaq.com/translation-software-a-short-introduction.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

